Первый перевод этого произведения на русский язык вышел под названием, которое начиналось словом «Грызун». Как зовут его главного героя в современном переводе?
Ответ: Щелкунчик. Зачет: Дроссельмейер (настоящая фамилия героя). Комментарий: сказка Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» в первом переводе называлась «Грызун орехов и царек мышей». Источник: http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1900.shtml, прим. 19. Автор: Дмитрий Борок (Самара)
Вопрос 49
Date: 2011-11-09 06:16 am (UTC)Ответ: Щелкунчик.
Зачет: Дроссельмейер (настоящая фамилия героя).
Комментарий: сказка Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» в первом переводе называлась «Грызун орехов и царек мышей».
Источник: http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1900.shtml, прим. 19.
Автор: Дмитрий Борок (Самара)
Re: Вопрос 49
Date: 2011-11-09 11:08 am (UTC)Re: Вопрос 49
Date: 2011-11-09 04:15 pm (UTC)Re: Вопрос 49
Date: 2011-11-11 10:25 am (UTC)