dborok: (Default)
[personal profile] dborok
В комментариях к этому посту - вопросы второй половины 3-го тура фестиваля "СамариУМ-2011" и 5-го тура фестиваля "Что? Где? Колорадо"-2011.

Вопрос 49

Date: 2011-11-09 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] dborok.livejournal.com
Первый перевод этого произведения на русский язык вышел под названием, которое начиналось словом «Грызун». Как зовут его главного героя в современном переводе?

Ответ: Щелкунчик.
Зачет: Дроссельмейер (настоящая фамилия героя).
Комментарий: сказка Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» в первом переводе называлась «Грызун орехов и царек мышей».
Источник: http://az.lib.ru/b/belinskij_w_g/text_1900.shtml, прим. 19.
Автор: Дмитрий Борок (Самара)

Re: Вопрос 49

Date: 2011-11-09 11:08 am (UTC)
From: [identity profile] rioman.livejournal.com
Симпатично.

Re: Вопрос 49

Date: 2011-11-09 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mikeiva.livejournal.com
Просто, мило.

Re: Вопрос 49

Date: 2011-11-11 10:25 am (UTC)
From: [identity profile] a-quantum.livejournal.com
Боялись, что в очередной раз недокручиваем, но оказалось, что просто лёгкий вопрос.

Profile

dborok: (Default)
dborok

January 2012

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 7th, 2026 05:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios