(no subject)
Jul. 21st, 2010 02:43 pmВ свое время я публиковал в журнале перевод лимерика, который одновременно является парой хокку.
Оказывается, это не единственный подобный пример. Валерию Брюсову принадлежит русское танка, которое написано как элегический дистих:
Как золотые
Дождя упадания –
Слезы немые, –
Будут в печальной судьбе
Думы мои о тебе.
Оказывается, это не единственный подобный пример. Валерию Брюсову принадлежит русское танка, которое написано как элегический дистих:
Как золотые
Дождя упадания –
Слезы немые, –
Будут в печальной судьбе
Думы мои о тебе.
no subject
Date: 2010-07-22 04:48 am (UTC)Отточенный булат - луч рдяного заката!
Твоя игрушка, Рок, прозрачный серп луны!
Но иногда в клинок из серебра и злата
Судьба вливает яд: пленительный сны!
Чудесен женский взгляд в час грез и аромата,
Когда покой глубок. Чудесен сон весны!
Но он порой жесток - и мы им пленены:
За ним таится ад - навеки, без возврата.
Прекрасен нежный зов под ропот нежных струй,
Есть в сочетаньи слов как будто поцелуй,
Залог предвечных сил влечет творить поэта!
Но и певучий стих твой раб всегдашний, Страсть,
Порой в словах своих певец находит власть:
Скрывает тайный смысл в полустихах сонета.
no subject
Date: 2010-07-22 08:47 am (UTC)Я первым из аналогичных примеров познакомился, кажется, вот с этим стихотворением, которое было написано одноклассником Никиты Богословского и даже попало в стенгазету:
Рассеется туман, исчезнет царство тьмы.
Коммуны мировой взойдет, блестя, заря.
Интернационал прославим скоро мы,
Прогоним мы долой и Бога,и Царя.
Сейчас вспоминал точный текст и нашел вот тут: http://m-bezrodnyj.livejournal.com/91468.html еще множество симпатичных примеров.
no subject
Date: 2010-07-22 12:17 pm (UTC)Чтоб химикатов корой не покрывались они,
Кисточкой пыль обмети нежно от края до края,
Крышкой платформу накрой, шпатели ополосни."
Но это не два стиха, это всего только внутренние рифмы:(...
no subject
Date: 2010-07-22 04:03 pm (UTC)